jueves, 8 de enero de 2009

It's exceedingly simple... because I can


- Una bombonería-cafetería, mi padre, una camarera algo bocazas, un café....con leche, una herencia, una traición, oir mi nombre en boca de una desconocida, una carrera en la noche, amenazas de muerte, golpes, huidas, oscuridad, bajar la cuesta corriendo, acariciar su mano, mucha gente conocida en la esquina donde nos separábamos, dar besos, estrechar manos, algún abrazo, gente nueva, la casa de mi abuelo, el salón, hablar con ellos, ... Menudo sueño.


- "My name is Dalton Russell. Pay strict attention to what I say because I choose my words carefully and I never repeat myself. I've told you my name: that's the Who. The Where could most readily be described as a prison cell. But there's a vast difference between being stuck in a tiny cell and being in prison. The What is easy: recently I planned and set in motion events to execute the perfect bank robbery. That's also the When. As for the Why: beyond the obvious financial motivation, it's exceedingly simple... because I can. Which leaves us only with the How; and therein, as the Bard would tell us, lies the rub." [inglés] [español]

- ¿Por qué lo llaman temporal cuando sólo es un invierno frío?

- Mi reloj se ha parado definitivamente. A las once y media.

- No es una guerra, es una masacre. No, tampoco es una masacre, es un ensayo de armamento de última tecnología. Es una gran putada. Es...

- [...]




"And
You
Already know.
Yeah, you already know
How this will end."



Devotchka - How it ends.

1 comentario:

Anónimo dijo...

un invierno frío de la leche, como casi todos...

cómo me gusta la canción que has puesto hoy :__________